AKTUELNO

Ovaj prilog je nastao od turcizma...

Koliko ste puta na pitanje kako ste nešto uradili odgovorili sa đene-đene? Svi dobro znamo da je značenje ovog priloga kako-tako.

Kako pišu na Instagram stranici "Poreklo reči" đene-đene sreće se u raznim situacijama i znači: još i kojekako, koliko-toliko, tu i tamo, još nekako, može se podneti.

Ovaj prilog je nastao od turcizma gene = yine što znači opet.

U govoru se često koristi za nešto neodređeno, u značenju pola ovako, pola onako, ni dobro ni loše.

Đene-đene je turcizam koji se za razliku od ostalih turcizama koristi relativno često u svakodnevnoj komunikaciji. Đene-đene se može koristi u različitim situacijama, a osnovno mu je značenje pola-pola.

U žargonskom govoru ovaj pojam uglavnom se koristi za situacije kao što bi naš narod rekao "ni’t smrde nit’ mirišu", odnosno za nešto neodređeno i bezlično što nije ni dobro ni loše.

Na pitanje: "Kako ide?", odgovara se: "Đene-đene".

Javlja se, kako navode, i u književnosti.

Primer je naveden iz Zone Zamfirove, Stevana Sremca.

"Pa em što na iskoči, đene-đene, ama što si ponese, zbore si, jošte i jorgan i jastuci i kolevku."

Autor: